De forma recurrente el chef recorre medio mundo al olor de los fogones de los hoteles que frecuenta. // ENG The chef is constantly travelling around the world to the smell of the stoves at the hotels he frequents. where sleeps SEGUIR LEYENDO PACHO G. CASTILLA READ MORE Quique Dacosta 1/. Xcaret Arte (Playa del Carmen, México). Tres en su restaurante Quique Dacosta, en Dénia. Dos en El Poblet (Valencia). Dos más en Deessa, en el Hotel Mandarin Oriental Ritz (Madrid). Las estrellas Michelin se le acumulan a este chef nacido en Jarandilla de la Vera (Cáceres) y adoptado –no solo gastronómicamente hablando– en Dénia. Tanto se le amonto-nan, como los check-in y check-out en hoteles debido a sus via-jes por el mundo entero al reclamo de eventos gastronómicos o presentaciones de guías, listas... En un solo mes puede reco-rrer Japón, Italia, Reino Unido, Marruecos... Al siguiente, viajar a Francia, Portugal, Brasil... “Así de intensos llevo los dos últimos años”, reconoce. A la hora de elegir hotel, lo tiene claro: “Si no hay una buena gastronomía, descarto la opción, por muy mara-villoso que sea”. Además, reconoce que prefiere los de gran lujo, aunque con una precisión: “No me gusta el servilismo. Me rubo-riza aquello que excede al mero acto de hacer bien el trabajo”. ENG Three at his restaurant, Quique Dacosta, in Dénia. Two at El Poblet (Valencia). Two more at Deessa, in the Mandarin Orien-tal Ritz Hotel (Madrid). The Michelin stars are piling up for this chef, born in Jarandilla de la Vera (Cáceres) and adopted - not only gastronomically speaking - in Dénia. They all pile up, along with the check-ins and outs at hotels as he travels around the world to culinary events, presentations of guides, lists... In a single month he can travel to Japan, Italy, United Kingdom, Morocco... The next month it could be France, Portugal, Brazil... ‘That’s how intense the last two years have been,’ he admits. When it comes to choo-sing a hotel, he is clear: ‘If the food’s no good, I rule it out, no mat-ter how wonderful it is’. He also admits that he prefers luxury hotels, with just one requirement: ‘I don’t like servility. I blush at anything that goes beyond the mere act of doing the job well’. 2/. Mandarin Oriental Ritz (Madrid). “Cada vez que hay que planificar unas vacaciones, mis hijos siempre dicen: Vamos a Xcaret Arte (en Playa del Carmen México)”, reconoce Dacosta, quien asegura sentir “una energía vital que me nutre mucho” en el Mandarin Oriental Ritz, donde ejerce de director gastronómico. Envuelto en playas de arena dorada está el hotel Royal Man-sour Tamuda Bay, donde, dice Dacosta, entienden “la hotelería y el servicio des-de la excelencia extrema”. Su lista viaja hasta Cáceres, al Hotel Atrio, donde José Polo y Toño Pérez, “han reinventa-do de alguna manera la restauración”. ‘Whenever we have to plan a holiday, my children always say: Let’s go to Xcar-et Arte (in Playa del Carmen, Mexico),’ says Dacosta, who says he feels “a vital energy that nourishes me a lot” at the Mandarin Oriental Ritz (Madrid), where he is the culinary director. Enveloped by golden, sandy beaches, the Royal Man-sour Tamuda Bay Hotel is where, says Acosta, they understand ‘hospitality and service from the point of view of extreme excellence’. His list goes on to Cáceres, to the Hotel Atrio, where José Polo and Toño Pérez, ‘have somehow reinvented the restaurant business’. © George Apostolidis 3/. Royal Mansour (Tamuda Bay). “Cada vez que hay que planificar unas vacaciones, mis hijos siempre dicen: Vamos a Xcaret Arte (en Playa del Carmen México)”, reconoce Dacosta, quien asegura sentir “una energía vital que me nutre mucho” en el Mandarin Oriental Ritz, donde ejerce de director gastronómico. Envuelto en playas de arena dorada está el hotel Royal Man-sour Tamuda Bay, donde, dice Dacosta, entienden “la hotelería y el servicio des-de la excelencia extrema”. Su lista viaja hasta Cáceres, al Hotel Atrio, donde José Polo y Toño Pérez, “han reinventa-do de alguna manera la restauración”. ‘Whenever we have to plan a holiday, my children always say: Let’s go to Xcar-et Arte (in Playa del Carmen, Mexico),’ says Dacosta, who says he feels “a vital energy that nourishes me a lot” at the Mandarin Oriental Ritz (Madrid), where he is the culinary director. Enveloped by golden, sandy beaches, the Royal Man-sour Tamuda Bay Hotel is where, says Acosta, they understand ‘hospitality and service from the point of view of extreme excellence’. His list goes on to Cáceres, to the Hotel Atrio, where José Polo and Toño Pérez, ‘have somehow reinvented the restaurant business’. 4/. Atrio (Cáceres). “Cada vez que hay que planificar unas vacaciones, mis hijos siempre dicen: Vamos a Xcaret Arte (en Playa del Carmen México)”, reconoce Dacosta, quien asegura sentir “una energía vital que me nutre mucho” en el Mandarin Oriental Ritz, donde ejerce de director gastronómico. Envuelto en playas de arena dorada está el hotel Royal Man-sour Tamuda Bay, donde, dice Dacosta, entienden “la hotelería y el servicio des-de la excelencia extrema”. Su lista viaja hasta Cáceres, al Hotel Atrio, donde José Polo y Toño Pérez, “han reinventa-do de alguna manera la restauración”. ‘Whenever we have to plan a holiday, my children always say: Let’s go to Xcar-et Arte (in Playa del Carmen, Mexico),’ says Dacosta, who says he feels “a vital energy that nourishes me a lot” at the Mandarin Oriental Ritz (Madrid), where he is the culinary director. Enveloped by golden, sandy beaches, the Royal Man-sour Tamuda Bay Hotel is where, says Acosta, they understand ‘hospitality and service from the point of view of extreme excellence’. His list goes on to Cáceres, to the Hotel Atrio, where José Polo and Toño Pérez, ‘have somehow reinvented the restaurant business’.