Tesoro en barricas Casks of treasure © Bodegas San Juan (cortesía Rutas del Vino de España) © Cortesía Bodegas El Grifo Los quesos de leche de cabra son un producto estrella (siguiente pantalla). También sus vinos, como los de la Bodega de San Juan (Gran Canaria), en esta pantalla arriba; o los de El Grifo (Lanzarote), en esta pantalla abajo. // Goat’s milk cheeses are one of the star products (next screen), as are its wines, such as those from the Bodega de San Juan (Gran Canaria), on this screen up; or El Grifo (Lanzarote), on this screen below. Si hablamos de viticultura y enología, las Canarias son uno de los territorios más singulares del mundo. No solo por su carácter volcánico, sino también por-que fue el único territorio en España (y de los pocos del planeta) que quedó libre de la plaga de la filoxe-ra. Eso ha propiciado un cultivo casi artesanal que permite que la vid pueda aprovechar al máximo los minerales del terreno y dotar así a las variedades de propiedades únicas. Con once Denominaciones de Origen, en las Islas hay unas 135 variedades diferen-tes de uvas, entre ellas, malvasía volcánica, baboso, listán o vijariego. When it comes to making wine, the Canary Islands are one of the most unique regions in the world, thanks, not only to their volcanic soil, but also to the fact that this was the only region in Spain (and one of the few on the planet) to escape the phylloxera plague. This has led to an al-most artisanal method of cultivation that allows the vines to make the most of the minerals in the soil, thus giving the varieties unique properties. With eleven Designation of Origin, there are some 135 different grape varieties on the islands, including mal-vasía volcá-nica, baboso, listán and vijariego. Tesoro en barricas Casks of treasure